On the Sea.
“But Festus (the Roman governor of Judah. 52 AD to 59 AD) answered that Paul should be kept at Caesarea…” Acts 25:4 NKJV
“Then Agrippa said to Festus, ‘I would like to hear the man myself…” Act 25:22 NKJV
“So the next day, when Agrippa and Bernie had come with great pomp entered the auditorium…Fetus command Paul brought in.” Acts 25:23 NKJV
“So Paul stretched out his hand and answered for himself.”
‘I think myself happy, King Agrippa,
Because today I shall answer myself before you…”
Acts 26:1 NKJV
Poem by denisebalog©2018
Photos captured by denisebalog©2018 in Caesarea, Israel
We have been blessed with copious amounts of rain for the past week here in North Texas and Southern Oklahoma.
The sun is coming from its hiding place and I thought I would share some travel pictures of David’s hiding place – En Gedi captured in January 2018.
“Then David went up from there and dwelt in the strongholds at En Gedi.” 1 Samuel 23:29 NKJV
As we made our way up the dry path we could hear the trickle of water.
David would have hid from Saul in a cave like these at En Gedi.
I couldn’t wait to put my hand and feel the cool water that David felt.
En Gedi means the “fountain of the kid”.
Seems appropriate “the fountain of the kid”.
David would have been in his twenties when he hid from Saul at En Gedi.
Just a kid, and look,
David’s mighty men!
Hope you enjoyed a brief trip to En Gedi Natural Reserve at the Dead Sea.
Photos by denisebalog©2018
“Remember the day
“Here’s a dime
To call home
When you’re too far away?”
Or the quarter you borrowed
To slip in the slot
Cause your running late for dinner,
Or completely forgot?
The day of the dime
Has come and long gone,
But the phone in
Your pocket sings
Its own song.
“Lighten my files
And restore some space too.
Why not upload your photos
To a “cloud” in the blue?”
By taking the time
Before singing “Auld Lang Syne”,
New Year with a
“Text” of good cheer.
“Brighten the view,
Upload a file or two!”
Poem by denisebalog©2017
Photo captured by denisebalog©2014
“Auld Lang Syne” (Scots pronunciation: [ˈɔːl(d) lɑŋˈsəin]: note “s” rather than “z”) is a Scots poem written by Robert Burns in 1788 and set to the tune of a traditional folk song (Roud # 6294).
Auld Lang Syne – Wikipedia